Chechu Rubiera
ciclismoafondo.es, 3 August 2008
"Mantengo la ilusión de los inicios, pero el cuerpo no responde igual"
Hace dos semanas Chechu Rubiera sufrió una caída al pinchar en la bajada de uno de los puertos de la etapa de la Vuelta a España que estaba reconociendo con sus compañeros del Astaná. Por fortuna, la rodilla lastimada va mejorando y su participación en la ronda española no corre peligro.
|
|
|
Samuel Dumoulin
photos-cyclisme-pro.com, 3 August 2008
"J’ai ressenti une joie énorme"
Le coq français a chanté deux fois lundi sur les quais de Nantes dans le Tour de France, grâce à Samuel Dumoulin, vainqueur de la troisième étape, et au jeune Romain Feillu, maillot jaune à l'âge de 24 ans.
|
|
Nicolas Vogondy
photos-cyclisme-pro.com, 3 August 2008
Vogondy, six ans après
Nicolas Vogondy (Agritubel), déjà sacré en 2002, a regoûté aux joies du maillot bleu-blanc-rouge en devenant champion de France de la course en ligne au prix d'un sacré numéro de puncheur-finisseur, à Semur-en-Auxois.
|
|
|
Alejandro Valverde
esciclismo.com, 3 August 2008
“Tomar parte en los Juegos Olímpicos me hace mucha ilusión”
Esta tarde, después de la llegada de la Clásica de San Sebastián, Alejandro Valverde viajará a Madrid, en coche, junto a los otros corredores que integrarán la selección española en los Juegos Olímpicos.
|
|
Ángel Madrazo
eldiariomontanes.es, 3 August 2008
«Para empezar, espero ayudar a mis compañeros y subirles los bidones»
En su segunda temporada como sub 23 y a punto de cumplir 20 años, Ángel Madrazo se ha confirmado en 2008 como uno de los amateurs con más talento de España. Y por ello el equipo profesional Scott-American Beff probará al santanderino, por lo menos, hasta finales de esta campaña.
|
|
|
Philipp Deignan
velomagazine.fr, 2 August 2008
Deignan n'a rien négligé
Philipp Deignan a préparé les Jeux dans les Alpes en compagnie de son coéquipier Nicolas Roche, qui lui aussi représentera ce pays en Chine. Après avoir expliqué en détail ses ambitions et ses craintes pour la course olympique, Deignan se projette sur son avenir post-olympique plutôt incertain.
|
|
Alejandro Valverde
velo-club.net, 2 August 2008
"C’est vrai que cette course est une loterie"
Après l’arrivée de la Classique de San Sébastian, Alejandro Valverde, vainqueur à 9 reprises cette saison, effectuera en voiture, en compagnie des autres coureurs formant la sélection espagnole pour les Jeux Olympiques, un voyage à Madrid.
|
|
|
Geoffroy Lequatre
La République du Centre, 2 August 2008
"Le Tour reste un événement magique"
Le jeune coureur d'Estouy a vécu trois semaines intenses sur sa deuxième Grande Boucle, la première dont il voit l'arrivée finale à Paris.
|
|
Alexandre Oliveira
cycloweb.com, 2 August 2008
« Sem dúvida foram os melhores tempos da minha vida! »
No início de 2008 ingressou na equipa Algarvia do CC Loulé, onde aos 26 anos de idade, definitivamente afirmado no pelotão nacional, procura a sua estreia nas vitórias como profissional.
|
|
|
Carlos Sastre
as.com, 2 August 2008
"Yo no he venido aquí a pasearme"
Después de tocar el cielo vestido de amarillo en el podio de los Campos Elíseos y de más de una semana de reconocimientos, Carlos Sastre vuelve, hoy en San Sebastián, a la competición.
|
|
Karin Thürig
Télévision Suisse Romande, 2 August 2008
"Douze concurrentes peuvent prétendre au podium"
A 36 ans, Karin Thürig s'investit toujours à 100% dans son sport. Médaillée il y a 4 ans, la Lucernoise fait partie des prétendantes au titre en contre-la-montre à Pékin.
|
|
|
Romain Sicard
cyclismag.com, 2 August 2008
« Je garderai toujours mes principes »
Romain Sicard (GSC Blagnac) a signé un contrat de deux ans avec l’équipe continentale espagnole Orbea. Le grimpeur au tempérament offensif est désireux de progresser dans la cours des grands. Pour autant, il n’est pas prêt à renier ses principes : rester un coureur propre.
|
|
Frank Schleck
synooh.com, 2 August 2008
"La clave del triunfo de CSC es que somos una piña"
Frank fue maillot amarillo del pasado Tour de Francia durante dos días; Andy, segundo clasificado en el Giro de Italia 2007 y ganador del maillot blanco que premia al mejor joven de la competición en ese mismo Giro 2007 y en el Tour 2008. Son hermanos y, sobre todo, grandes amigos.
|
|
|
Andy Schleck
synooh.com, 2 August 2008
"La clave del triunfo de CSC es que somos una piña"
Frank fue maillot amarillo del pasado Tour de Francia durante dos días; Andy, segundo clasificado en el Giro de Italia 2007 y ganador del maillot blanco que premia al mejor joven de la competición en ese mismo Giro 2007 y en el Tour 2008. Son hermanos y, sobre todo, grandes amigos.
|
|
John Gadret
velomagazine.fr, 1 August 2008
Gadret rentre au Tour de l'Ain
Vainqueur l’an passé de cette épreuve, le grimpeur d’AG2R-la Mondiale disputera cette année cette épreuve en guise de reprise après son abandon sur le Tour. Le Bruaysien se sait encore fragile et ne préfère pas trop tirer des plans sur la comète pour son programme de courses à long terme.
|
|
|
Shanaze Reade
cyclingweekly.co.uk, 1 August 2008
"it's as if you have landed on Mars"
Shanaze Reade was a world champion in two disciplines in 2007. In only her second ever track event she teamed up with Victoria Pendleton to win the inaugural 500-meter team sprint world title in March. Then, in July, she won the elite women's final at the BMX World Championships in Canada.
|
|