Login / Subscribe

Language: English | Nederlands | Français | Italiano | Español | Euskara

Login / Subscribe   
Team Profile: CAISSE D'EPARGNE - ILLES BALEARS 2006



Interviews (151)



Interviews
Language:    All |DE | EN | ES | EU | FR | IT | NL | PT |
<<<|<<|<| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10|>|>>|>>>

Alejandro Valverde
"SI HAY QUE TRABAJAR PARA PEREIRO, LO HARÉ"

as.com, 17 August 2006
El ciclista del Illes Balears realiza los últimos entrenamientos antes del comienzo de la Vuelta a España en su casa de Murcia. Intentará llegar en forma y luchar por el podio pero si no se centrará en conseguir etapas.


Alejandro Valverde
as.com,
12 August 2006

"ESPERO PODER LLEGAR A PUNTO A LA VUELTA"
El ciclista murciano Alejandro Valverde, ausente de la competición varias semanas tras la rotura de clavícula que sufrió en el Tour de Francia, reaparecerá el sábado en la 26ª edición de la Clásica de San Sebastián, cita puntuable para el UCI ProTour.



Óscar Pereiro
elpais.com,
8 August 2006

« Yo no voy a rechazar el Tour si el ganador da positivo »
El ciclista gallego, que logró el segundo puesto en el Tour de Francia, es virtualmente el campeón de la ronda francesa, tras confirmarse el positivo por dopaje del norteamericano Floyd Landis. Óscar Pereiro ha charlado con los lectores sobre este y otros temas de interés.


Óscar Pereiro
cadenaser.com,
8 August 2006

"Sentí una mezcla de alegría, emoción, agitación..."
El ciclista gallego, que logró el segundo puesto en el Tour de Francia, es virtualmente el campeón de la ronda francesa, tras confirmarse el positivo por dopaje del norteamericano Floyd Landis. Óscar Pereiro ha charlado con los lectores sobre este y otros temas de interés.



Óscar Pereiro
marca.es,
8 August 2006

"Si Landis se saltó las reglas, tendrá que ser sancionado"
Pereiro vive en su pueblo de Mos los efectos de su gran actuación en el Tour y las consecuencias del positivo de Landis.


Óscar Pereiro
as.com,
6 August 2006

"YA ME SIENTO EL VENCEDOR DEL TOUR DE FRANCIA"
El gallego de Illes Balears considera que es el justo ganador del Tour, pero tiene la espina clavada de no verse vestido de amarillo en el podio final de París.



Óscar Pereiro
cyclingnews.com,
2 August 2006

Starring from the second row
Oscar Pereiro's second place in the Tour came as a surprise to most, including the rider himself, despite his two previous top-ten positions. An opportunistic escape on stage 13 put him into the yellow jersey, which he fought hard to keep.


Óscar Pereiro
as.com,
28 July 2006

"PREFERIRÍA SER SEGUNDO Y QUE NO EXISTIESE ESTE POSITIVO"
La gente no para de felicitarle por la calle, pero él aún no se ve campeón. En su rostro se refleja la decepción por todo lo que ha sucedido, y encima a su amigo Landis.



Florent Brard
Vélo 101,
24 July 2006

"quitter le Tour à la veille de l'arrivée sur les Champs, c'est une grosse contrariété."
En vue sur certaines étapes du Tour de France, le champion de France Florent Brard a été contraint à l'abandon samedi soir, vingt-quatre heures avant la parade sur les Champs-Elysées. Malgré sa grosse déception de n'avoir pu boucler le Tour, Florent a su conserver sa bonne humeur pour prendre son pe


Óscar Pereiro
as.com,
24 July 2006

"AHORA SÉ QUE TAMBIÉN PUEDO GANAR EL TOUR"
A Óscar Pereiro le seduce el podio de los Campos Elíseos. Ayer se subió a él por segundo año consecutivo. La pasada edición lo hizo como corredor más combativo del Tour y en ésta como segundo clasificado en la general, hazaña que le permite soñar con regresar de amarillo.



Óscar Pereiro
as.com,
24 July 2006

"SER SEGUNDO NO ES UNA DECEPCIÓN"
Óscar Pereiro fue asediado como si hubiera ganado el Tour. Nadie le compadeció, todo el mundo le felicitó. El gallego llegará mañana a Mos para ser homenajeado.


Óscar Pereiro
eurosport.de,
23 July 2006

"Das Zeitfahren meines Lebens"
Fast drei turbulente und beschwerliche Wochen liegen hinter Oscar Pereiro - doch der schwerste Tag der Tour steht dem Spanier noch bevor: Im Interview spricht der Mann, der auch in Paris das Gelbe Trikot tragen möchte, über den Kampf gegen die Uhr auf der 19. Etappe.



Óscar Pereiro
eurosport.fr,
22 July 2006

"Le chrono de ma vie"
A la veille de l'arrivée sur les Champs, Oscar Pereiro est toujours en jaune. L'Espagnol sait que personne ne le voit encore au pouvoir samedi soir, après le chrono décisif. Mais personne n'avait imaginé non plus qu'il serait en position de gagner le Tour un jour.


Óscar Pereiro
as.com,
22 July 2006

"ES LA CRONO DE MI VIDA Y LO DARÉ TODO"
Oscar Pereiro, líder de la prueba, dijo que no tiene «en absoluto la sensación de haber perdido el Tour de Francia» y se mostró confiado en su buen momento de forma para «soñar con hacer una buena contrarreloj» el sábado, aún admitiendo que «en 50 kilómetros me suelen caer dos minutos».



Óscar Pereiro
cyclingnews.com,
22 July 2006

'Het is niet onmogelijk om te winnen'
Oscar Pereiro, Carlos Sastre en Floyd Landis, het zal toch normaal gesproken tussen dit drietal gaan in de 57 kilometer die beslissend zijn voor de eindzege. Spanjaard Pereiro heeft een marge van 12 seconden op landgenoot Sastre, Landis moet 30 seconden goedmaken op de geletruidrager en is in princi


Óscar Pereiro
radsportnews.net,
22 July 2006

"Wichtigstes Zeitfahren meines Lebens"
Der Spanier Oscar Pereiro geht am Samstag im Gelben Trikot in das alles entscheidende letzte Zeitfahren dieser verrückten Tour de France. Pereiro sagt, mit einem Podiumsplatz wäre er am Ende zufrieden, doch er werde um den Toursieg kämpfen.



Óscar Pereiro
cyclingnews.com,
22 July 2006

"It's not impossible to win"
The penultimate stage of the 2006 Tour de France is a rolling time test over a course that is similar to one that Jan Ullrich won in 1998 from Montceau-les-Mines to Le Creusot. It will reveal who is the strongest time triallist in this year's Tour and will undoubtedly decide who will win overall.


<<<|<<|<| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10|>|>>|>>>





--- advertisement ---