Login / Subscribe

Language: English | Nederlands | Français | Italiano | Español | Euskara

Login / Subscribe   
Team Profile: PORTUGAL 2010





Interviews
Language:    All |DE | EN | ES | EU | FR | IT | NL | PT |
1

José Mendes
"El fichaje por CCC-Polsat es el desafío más grande de mi carrera"

velofutur.es, 16 December 2010
José Mendes es considerado como uno de los mejores talentos del ciclismo portugués y, además, por su polivalencia es un ciclista ideal para la disputa de grandes vueltas, puesto que ha conseguido buenos resultados tanto en las cronometradas como en los finales en alto.


Sergio Paulinho
Vélo 101,
14 July 2010

"Nous luttons désormais pour le classement par équipes, et comme un coureur de l'équipe Caisse d'Epargne était parti, il nous fallait aller dans la bonne."
Sergio Paulinho (RadioShack), vainqueur à Gap mercredi, est le quatrième coureur portugais à s'imposer dans le Tour. Il a donné aussi à l'équipe de l'Américain Lance Armstrong sa première victoire dans la Grande Boucle.



Rui Costa
webciclismo.com,
12 July 2010

"Simplesmente estamos a fazer o nosso trabalho"
É para nós um grande prazer poder entrevistar Rui Costa, ciclista da Caisse d'Epargne, que está este ano a fazer o seu segundo ano como profissional emigrante, e que aceitou responder a algumas perguntas sobre a sua carreira e sobre o Tour, a segunda edição que Rui Costa está a participar.


Rui Costa
cyclingtribe.com,
1 July 2010

"There is no better place to have it on my shoulders for my first time than the start of the Tour de France"
Fresh from his win in the eighth stage of the Tour de Suisse, Rui Costa (Caisse d'Epargne) won the Portuguese time trial championships in Santa Maria da Feira at the weekend.



Rui Costa
cyclismactu.net,
17 February 2010

« Mon rêve, c'est le Tour de France »
L’espoir du cyclisme portugais Rui Costa, âgé de 23 ans, s’est révélé aux yeux du grand public avec sa victoire lors des 4 Jours de Dunkerque la saison dernière. Mais certains l’avaient sans doute déjà repéré à l’occasion du Tour de l’Avenir en 2008 où il avait brillé, en terminant deuxième.


Manuel Cardoso
footon-servetto-fuji.com,
2 February 2010

'I've proven I can be on top'
Portuguese elite road champion Manuel Cardoso (Paços de Ferreira, 1983) gave Footon-Servetto-Fuji its biggest piece of success up to date when he snatched a prestigious victory with a lone attack in the third stage of the Tour Down Under.



Manuel Cardoso
footon-servetto-fuji.com,
2 February 2010

´me ha demostrado que puedo estar en lo más alto´
El campeón portugués Manuel Cardoso (Paços de Ferreira, 1983) dio al Footon-Servetto-Fuji su mayor momento de gloria hasta la fecha al obtener una victoria de prestigio en la tercera etapa del Tour Down Under con un gran ataque en los últimos instantes.


1





--- advertisement ---